Праздник перехода скота в Рива-ди-Турес, Южный Тироль ⋆ FullTravel.it

Праздник перехода скота в Рива-ди-Турес, Южный Тироль

Звуки колокольчиков, украшенные коровы, фермеры и артисты в костюмах, тирольская музыка и гастрономические деликатесы.

11 Min Read

Каждый год в середине октября в Рива-ди-Турес, в Южном Тироле, проводится один из самых красивых и популярных праздников перехода пастбищ в Альпах, который становится не только моментом благодарности за успешное летнее выпасание, но и возможностью познакомить с нетронутой долиной, полной вкусных и натуральных продуктов, которые сами фермеры производят и продают в своих маленьких лавочках и на ярких рынках.

В полдень слышатся первые звуки колокольчиков, и сразу после этого появляются коровы, одна за другой, движущиеся в колонне, с полными молока выменями и сопровождением группы фермеров в традиционной одежде. Несмотря на то, что они идут уже несколько часов, а дорога с высоких пастбищ крута и трудна, на их лицах легко прочесть радость и удовлетворение. Лето прошло гладко, не было потерь среди скота, а теперь, когда холод начинает щипать, пора возвращаться в долину, чтобы отпраздновать и отправить животных в стойла. Именно поэтому каждый год в середине октября в Рива-ди-Турес, спокойном и живописном поселке в долинах Турес-Аурина, Южного Тироля, проходит великолепный Праздник перехода пастбищ, в котором главными героями являются не только коровы, фермеры и участники в костюмах, но и многочисленная публика, которая с раннего утра собирается вдоль маршрута шествия и наполняет гастрономические лавки на равнине под городом. Открытие парада назначено на 13:00 — достаточно времени, чтобы украсить королеву (самую красивую корову с красивой осанкой) и привести её к месту старта. Ханс Майрхофер, фермер из региона, собирает скот на лугу за церковью и при помощи жены Аннемари надевает на голову своей Сабине — великолепной королеве с светлой шерстью почти десяти лет, роскошное диадему из лент, блесток, бусин, цветных перьев, надписей и символических узоров. Всем заинтересованным он дружелюбно предлагает рюмку крепкого напитка и обязательные топфнудельн — традиционные мягкие жареные клецки. Сабина почти готова — остаётся только бело-красная лента, которую Ханс пропускает под животом и завязывает красивый бант на спине, чтобы всем было ясно: летний выпас прошёл успешно, и благодарят удачу.

В 13:00 начало даёт мощный треск кнута группы Goaslschnella — тирольских кнутовщиков из Терне. Между двумя рядами толпы триумфально спускаются в деревню коровы и фермеры, а между группами разворачивается представление в исполнении участников в костюмах, которые, перемещаясь на тележках, воссоздают традиционные сельские сцены: бабушки прядут шерсть, пастухи ласкают ягнят и козлят, домохозяйки стирают в старинных корытцах, мужчины вырезают дерево, а пожилые курят трубку в тёплых комнатах-стюбах. Это воспоминания с высокогорья, которые согревают атмосферу и вдохновляют всех — и жителей долины, и туристов. После завершения шествия скот отдыхают на лугах вокруг ярмарочных палаток, а фермеры наслаждаются заслуженным отдыхом и местными деликатесами: ячменный суп (gerstesuppe), шпек, сосиски и копчёные колбасы, обязательный гракезе (серый сыр — символ долин), тиртлан (жареные лепешки с рикоттой и шпинатом), кирштакрапфен — огромные жареные пончики; есть также мелхамус — традиционное блюдо жизни альпийского хижина из муки, молока и масла. Под большим шатром тем временем продолжается приятная музыкальная эстафета: тирольский оркестр, начавший игру полднем, уступает место участникам группы из Кампо Турес, которые в своих безупречных красно-бело-чёрных костюмах исполняют традиционные мелодии и сопровождают праздник вплоть до его финала. Праздник в Рива, конечно, не единственный в этом районе: с сентября по конец октября проходят подобные мероприятия в Сан Джакомо, Вилла Оттоне, Молини ди Турес, Сан Пьетро, Рио Бьянко.

Благодарить небо за успешный выпас — ритуал такой же древний, как и неувядающий, а также повод подчеркнуть обычаи крестьян, которые в наше время берут активную роль в продвижении своих долин. Среди множества увлекательных инициатив стоит отметить рынки и традиционные лавки при фермах и усадьбах. Это небольшие пространства, но полные вкусностей, любопытных и порой редких товаров, которые управляются самими производителями и для клиентов гарантируют качество и натуральность. <><>. Спускаясь из Рива, живописная дорога извивается среди одних из самых красивых уголков Природного парка Ведретте-ди-Ризе, среди вершин, лесов и восхитительных водопадов. В соседней Каминате скрывается уютный магазин с мастерской Хелене Бруса — женщины с открытыми и дружелюбными манерами, которая из шерсти своих альпийских белых овец создает прекрасные свитеры, кардиганы, шарфы, шапки, ковры и одеяла, с гордостью демонстрируя свои старинные машины и весь процесс изготовления. Продвигаясь в сторону Кампо Турес, долина раскрывает свой более широкий и ровный профиль, упорядоченную геометрию полей и поляны, предвещая, что административный центр находится всего в нескольких километрах. На дороге появляется Ланерхоф — усадьба семьи Фрух, из печи которой исходит неотразимый аромат свежего ржаного хлеба. Встречает гостей и любопытных Мартина Фрух, которая помимо органических зерновых, картофеля, овощей и фруктов предлагает свои изысканные варенья, фруктовые сиропы и маринованные сливы. На окраине деревни находится также Пайнтенхоф — ферма семьи Мозер, где Пётр, один из сыновей, разводит быков породы Пинцгау, коров разных пород, таких как ценная Спринцен из Пустерталя, телят и свиней, которых мясник изготавливает и продаёт напрямую, помогая ему жена Анджелика и сестра Хильдегард. Превосходны также колбасы и копчёный шпек, выдержанные традиционным методом.

Кампо Турес, расположен на архаичной аллювиальной равнине, — это поселок с расслабляющей атмосферой, приятной готической архитектурой и лавочками, полными любопытных и вкусных товаров. Несмотря на скромное посещение массовым туризмом, он гордится значимыми памятниками, такими как мощный средневековый замок из серого камня, возвышающийся над селением, и церковь XIV века с ценным музеем сакрального искусства. Среди еженедельных мероприятий есть Крестьянский рынок, где можно найти особые местные продукты: семья Оберхолленцер из усадьбы Хохгрубер в Сельве-Деи-Молини, к примеру, предлагает сухие макароны со свиным кровью, которые после варки обжариваются на сковороде с маслом и зелёным луком и подаются с щедрой посыпкой выдержанного серого сыра. Великолепны также яблочный уксус, пастообразные сыры, сиропы из черники и бузины, а также тиртлан с начинкой из картофеля, шпината, квашеной капусты или рикотты. Из усадьбы Виземанн поступают органические фрукты и овощи, вкусные краффены с маковыми семечками, липовые цветы для настоев, венки из сена, центральные украшения из сухих цветов и многое другое. Тем временем Пётр Файхтер, разносторонний фермер из Лутаго, под взглядами прохожих шьёт яркие тапочки из тёплого войлока. В этой долине сосредоточено значительное и разнообразное производство сыров; каждый февраль именно Кампо Турес принимает крупный и престижный Фестиваль сыра, знакомящий с разными деликатесами, многие из которых производят местные хозяйства. Одно из них — Крнолльхоф в соседнем Лаппако, где Хильде Нидеркофлер предлагает натуральный йогурт, масло, кислый творог и Гракезе — типичный серый сыр с низким содержанием жира, который получают с помощью естественного створаживания и традиционно употребляют с маслом, уксусом и свежим порезанным луком.

В Сельве-Деи-Молини, поселке Кампо Турес, окруженном лесами и охраняемом острыми вершинами южного склона Зиллертальских Альп, семья Штайнер из усадьбы Эггермаирхоф производит мягкий и вкусный сыр Штайнер Цверг, готовый к употреблению через четыре недели, и серию свежих сырков с ароматами сена, крапивы, садовых трав, перца и орехов. С долины можно отправиться в западную часть района, называемую долиной Аурина, где открываются виды завораживающей красоты. Между деревнями Лутаго и Сан-Джованни, на солнечном небольшом склоне, расположена древняя усадьба семьи Лейтер — Гецлеченхоф, окружённая гектаром земли, на которой госпожа Дора и её муж Франц выращивают лекарственные травы и растения.

Дора стала глубоким знатоком свойств мальвы, календулы, мелиссы, мяты и также дамасской розы, из лепестков которой получают душистые масла и эссенции. Они растят растения с любовью и по биологическим стандартам, собирают вручную в благоприятные лунные дни, сушат в специальной мастерской и упаковывают в привлекательные упаковки для продажи в лавочке. Последний этап сельские лавки сохранили для Предой, чуть не у конца долины, «деревни, известной с древности своими медными рудниками», которые контролировали жизнь до конца XIX века. Прямо у дороги находится Вассерерхоф семьи Иннербиклер, где госпожа Паула более сорока лет мастерит прекрасные кружева в технике томболо — древнем ремесле, спасшем многие семьи от нищеты, когда шахта закрылась, а также готовит ароматные сиропы и варенья из фруктов своего хозяйства и необычный, но великолепный мёд из одуванчика, получаемый варкой цветов в небольшом количестве воды и фильтрацией смеси.

ПОКУПКИ
1 Ланерхоф – семья Фрух Камината 26, Кампо Турес (Бз), тел. 0474.678229
2 Обработка шерсти Хелене Камината 2, Кампо Турес (Бз), тел.0474.679581
3 Пайнтенхоф – семья Мозер Парк 25, Кампо Турес (Бз), тел.347.5410134, мясная лавка открыта только по субботам.
4 Крестьянский рынок каждый четверг, с 15 до 18, в Центре Тубрис Кампо Турес (Бз), информация в местном туристическом офисе тел. 0474.678076.
5 Эггермаирхоф – семья Штайнер Сельва-Деи-Молини (Бз), тел. 0474.653205
6 Крнолльхоф – Хильде Нидеркофлер Лаппако/Сельва-Деи-Молини (Бз), тел.0474.685003
7 Гецлеченхоф – семья Лейтер Сан-Джованни в долине Аурина (Бз), тел.0474.671205
8 Вассерерхоф – семья Иннербиклер Предой (Бз), тел. 0474.654235

КАК ДОБРАТЬСЯ
НА САМОЛЁТЕ Ближайший аэропорт — Болцано, примерно в 100 км.
НА ПОЕЗДЕ Удобнейшая железнодорожная станция — Брунико, откуда ходят автобусы в долину (ежечасно).
НА АВТОМОБИЛЕ Долины Турес-Аурина доступны по автостраде Бреннер A22. При съезде в Брессаноне поворачивают на долину Пустерия и незадолго до Брунико следуют указателям Брюнико-Вест и далее указателям долин Турес-Аурина или Фальцес.
НА КЕМПЕРЕ Рядом с природным бассейном Кампо Турес, тел.0474.678257, оборудованная стоянка с удобствами.

Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *