Sarà davvero straordinaria l’edizione 2018 di Arezzo Città del Natale l’atteso calendario di eventi voluto e organizzato dalla Fondazione Arezzo Intour con il Comune di Arezzo e la Confcommercio della provincia di Arezzo che, dai prossimi 17 novembre al 26 dicembre, vestirà di magia uno dei centri storici più belli d’Italia.
2018年のArezzo Città del Nataleは本当に素晴らしいものになるでしょう。これは、Arezzo市庁とArezzo県のConfcommercioと共にFondazione Arezzo Intourが企画・運営する待望のイベントカレンダーで、11月17日から12月26日まで、イタリアで最も美しい歴史的中心地の一つに魔法をかけます。
Tra le novità più attese il “Christmas village” che verrà allestito al “Prato”, l’area verde che domina Arezzo. Qui arriverà la grande ruota panoramica (alta 30 metri con cabine ruotanti) che permetterà di ammirare un panorama mozzafiato. Intorno alla ruota sarà possibile pattinare su una pista del ghiaccio circolare di circa 120 metri, mentre cupole geodetiche a forma di igloo ospiteranno un’area bambini e un ice bar regalando brividi di divertimento a grandi e piccini. Sempre al Prato un’ulteriore cupola geodetica ospiterà un planetario all’interno proiezioni dome tent theater. Qui sarà anche allestito un grande villaggio Lego: 400 metri quadrati di esposizione, mostra e laboratori pick&build con possibilità di realizzare con i celebri mattoncini una costruzione da portare a casa.
最も期待される新しい特徴の一つは、Arezzoを見下ろす緑地帯である「Prato」に設置される「クリスマスビレッジ」です。ここには高さ30メートルの回転キャビン付きの大きな観覧車が設置され、息をのむようなパノラマを楽しむことができます。観覧車の周りには約120メートルの円形のアイススケートリンクがあり、またイグルー型のジオデシックドームには子供エリアとアイスバーが設けられ、大人も子供もわくわくする体験ができます。同じくPratoにはもう一つのジオデシックドームが設置され、内部ではdome tent theaterの上映が行われるプラネタリウムがあります。さらに、大きなレゴビレッジが設けられ、400平方メートルの展示スペースとピックアンドビルドのワークショップがあり、有名なブロックで自宅に持ち帰れる作品を作ることができます。
In Piazza Grande tornano i Mercatini di Natale. Di fronte al loggiato vasariano si ricomporrà la magica atmosfera del Villaggio Tirolese, il più grande in Italia fuori dai confini del Tirolo, con le sue 34 casette di legno e la grande baita dove saranno servite birre e squisiti piatti tipici, dai canéderli a spaetzle e polenta. Di giovedì ospiterà le cene con menù fusion toscano-tirolese, mentre di venerdì le più informali apericene con dj set. Negli stand sarà in vendita tanta oggettistica a tema natalizio che arriva dagli operatori provenienti dai principali mercatini europei dell’Avvento come Salisburgo, Francoforte, Bolzano o Trento. All’interno del Palazzo della Fraternita dei Laici la Casa di Babbo Natale offrirà laboratori per bambini e la possibilità di scattarsi una foto con Santa Claus. Nel fine settimana ci saranno gli eventi collaterali come la parata di oltre 100 personaggi delle fiabe Disney più famose (domenica 18 novembre), il festival di arte di strada Xmas Circus (sabato 24 e domenica 25 novembre), il lancio collettivo di 5mila palloncini colorati al Prato (25 novembre), il raduno di cosplayer dedicato alle Principesse Disney (sabato 8 dicembre) e il volo dei “Christmas Balloons” da piazza Grande (domenica 9 dicembre). Da non dimenticare le visite guidate alla scoperta del centro storico di Arezzo, grazie allo speciale itinerario “Arezzo e la magia del Natale”, e le proiezioni di luci “Big Lights” e il video-mapping di Natale in piazza Grande, con due appuntamenti il sabato e la domenica (alle ore 17 e 17.45).
Piazza Grandeではクリスマスマーケットが再び開催されます。ヴァザーリの回廊の向かいには、イタリアでチロル州外で最大のチロリアンビレッジの魔法のような雰囲気が再現され、34軒の木の小屋と大きなロッジではビールや伝統的な料理(キャネデルリ、シュペッツレ、ポレンタなど)が提供されます。木曜日にはトスカーナとチロルのフュージョンメニューのディナーが、金曜日にはDJセット付きのもっとカジュアルなアペリティフディナーが開催されます。スタンドでは、ザルツブルク、フランクフルト、ボルツァーノ、トレントなど主なヨーロッパのアドヴェントマーケットから来た業者による多くのクリスマステーマの雑貨が販売されます。Fraternita dei Laici宮殿内では、サンタの家が子供向けのワークショップやサンタクロースとの写真撮影の機会を提供します。週末には、100以上のディズニーの有名なおとぎ話キャラクターが登場するパレード(11月18日)、Xmas Circusストリートアートフェスティバル(11月24・25日)、Pratoでの5000個のカラフルな風船の一斉放出(11月25日)、ディズニープリンセスをテーマにしたコスプレ大会(12月8日)、そしてPiazza Grandeからの「クリスマスバルーン」の飛翔イベント(12月9日)などの関連イベントも開催されます。Arezzoの歴史的中心地を探検する特別な旅程「Arezzo e la magia del Natale」によるガイドツアーや、Piazza Grandeでのクリスマス「Big Lights」ライトプロジェクションとビデオマッピングもあり、土曜と日曜の2回(17時と17時45分)開催されます。
“E’ il primo Natale della Fondazione Arezzo Intour e il quarto consecutivo in cui Arezzo si prepara a festeggiare il periodo più suggestivo e magico dell’anno con un programma di eventi sempre più importante e vario, in grado di soddisfare le aspettative di grandi e piccini – afferma il sindaco Alessandro Ghinelli -. Con un successo sempre crescente di pubblico e presenze costantemente in aumento, siamo giunti a questa edizione che, accanto alle strade e piazze consuete, valorizzerà con attrazioni nuove ed eventi speciali anche la parte più alta della città. Un programma pensato per coinvolgere cittadini e turisti, e rispondere all’obiettivo primario di questa Amministrazione, quello di rendere Arezzo sempre più attrattiva ed accogliente”.
「これはFondazione Arezzo Intourにとって初めてのクリスマスであり、Arezzoがこの一年で最も印象的で魔法のような時期を祝うために準備する4回目の連続したクリスマスです」とアレッサンドロ・ギネッリ市長は語ります。「年々増え続ける観客の成功と着実に増加する来訪者数により、今回はいつもの通りの通りや広場だけでなく、街の高台も新しいアトラクションや特別イベントで高めます。市民と観光客の両方を巻き込み、この行政の最重要目標であるArezzoをますます魅力的で歓迎的な街にすることに応えるプログラムです。」
“Forti dell’incredibile successo degli anni precedenti – commenta Marcello Comanducci assessore al Turismo del Comune di Arezzo e presidente della Fondazione Arezzo Intour – in cui la manifestazione ha richiamato più di un milione di visitatori facendo registrare un raddoppio delle presenze nelle strutture ricettive e una significativa crescita di pernottamenti in un periodo di bassa stagione invernale, abbiamo deciso di rendere ancora più diffusa e importante l’edizione 2018 di Arezzo Città del Natale. Lo sforzo di valorizzare l’area del Prato con attrazioni stabili che saranno aperte ogni giorno, per tutto il periodo natalizio, va nella direzione di motivare i turisti a venire a visitare una città che permette di vivere un Natale unico in Italia. Il cartellone che presentiamo oggi è frutto di un lavoro collettivo che vede la Fondazione Arezzo Intour e i suoi soci in prima linea: siamo convinti che eventi come questo siano un’imperdibile occasione per promuovere la città e dare nuova energia all’intero indotto economico del territorio”.
「過去数年の驚くべき成功を受けて」と、Arezzo市の観光担当評議員でFondazione Arezzo Intour会長のマルチェッロ・コマンドゥッチは述べています。「このイベントは100万人以上の訪問者を集め、冬のオフシーズンに宿泊施設の利用が倍増し、宿泊日数も大幅に増加しました。そのため、2018年のArezzo Città del Nataleの開催をさらに広げ、重要なものにすることを決定しました。Prato地区を年間中安定したアトラクションで充実させ、クリスマス期間中は毎日開放することで、観光客がイタリアで唯一無二のクリスマスを体験できるこの街を訪れる動機付けとなるでしょう。本日発表するプログラムは、Fondazione Arezzo Intourとそのメンバーによる共同作業の成果です。このようなイベントは、市をプロモートし地域経済全体に新たな活力を与える絶好の機会であると確信しています。」

アレッツォのクリスマスマーケット
「アレッツォは組織化された観光の目的地となり、ピアッツァ・グランデでは、アルプスを越えたクラシックなクリスマスマーケットの有力な代替となり、時間や距離の面でもはるかに手頃な選択肢を見つけました。
成功は私たちの期待をはるかに超え、よく企画されたイベントがいかに街とその企業を促進するのに役立つかを改めて示しました。なぜなら、これほど多くの人々で賑わう歴史的中心地は年中ほとんど見られず、それによって街の全体的なイメージと商店や飲食店のネットワークが恩恵を受けたからです。これまでにないことに、通常、ビジネスが減少する11月中旬から仕事が増えるのが見られ、近隣の店が直面している厳しい時期に大きな励ましとなっています。」
アレッツォ・クリスマスシティの開催にあたり、Atam社は12月8日から25日の間、MecenateおよびBaldaccioの駐車場をすべての利用者に対して終日1ユーロの料金とする予定です。
そしてクリスマス期間中、街全体が光のアトラクション、特産品のマーケット、テーマ装飾、コンサートや公演で賑わい、アレッツォの芸術・文化遺産と見事に融合し、唯一無二の魅力的な雰囲気を提供します。
アレッツォ・クリスマスシティは、アレッツォ国際観光財団によって企画・推進され、アレッツォ市とアレッツォ県の商工会議所が協力し、多くの文化・団体、地元企業、アーティストの協力のもとに実施されるプロジェクトです。

