Luci, ghirlande e alberi addobbati per accogliere l’appuntamento più atteso dell’anno. Si avvicina il Natale e la città di Venezia si è già attrezzata installando le luci che saranno accese dal 21 novembre e che illumineranno calli e campi, strade e piazze dell’intero territorio comunale. Si intitola “A Venezia è di scena il Natale”, il calendario di eventi – promosso dal Comune di Venezia e Vela spa – che saprà ricreare la magia delle feste natalizie e accogliere residenti e turisti con una serie di iniziative per tutte le età.
照明、花环和装饰树迎接一年中最期待的时刻。圣诞节临近,威尼斯市已经准备好,从11月21日起点亮灯光,照亮全市的巷道、广场、街道和广场。这一系列活动名为“圣诞节在威尼斯上演”,由威尼斯市政府和Vela公司联合推动,将重现圣诞节的魔力,并以一系列适合各年龄段的活动迎接居民和游客。
A dare il via sarà proprio l’accensione delle luminarie, a partire dal giorno della Festa della Salute. Grande attenzione sarà data, quest’anno, al rispetto dell’ambiente, limitandone l’impatto e i consumi attraverso un preciso piano di date di accensione e di spegnimento a fasce orarie e con l’utilizzo totale di lampade con tecnologie led a basso consumo. Grazie ad una attenta gestione delle accensioni, sia in termini di orario, con spegnimenti dei principali impianti nelle ore notturne, che di giornate dopo il week-end dell’epifania e prima del Carnevale, il costo complessivo dell’energia elettrica sarà pari a quello dell’anno precedente.
启动仪式正是从健康节开始点亮灯饰。今年将特别注重环保,通过精准的开启和关闭时间表,配合全使用低能耗LED灯具,限制环境影响和能耗。通过精细管理开灯时间,夜间关闭主要设备,以及在主显节周末后的日子及狂欢节前停止使用,整体电费将与去年持平。
Ad illuminarsi saranno Piazza San Marco e l’area marciana, oltre alle diverse direttrici nei sestieri di Santa Croce, Cannaregio, San Polo, Dorsoduro, San Marco e Castello. Le luminarie in centro storico a Venezia vedono collaborare il Comune di Venezia, Vela Spa, e Camera di Commercio di Venezia, per sostenere in questo Natale chi vive e visita la città. Inoltre American Express – ancora una volta attivo del progetto in veste di sponsor delle luminarie nelle aree di Piazzale Roma, principale porta d’accesso a Venezia e nodo di connessione tra la città d’acqua e la città di terra – Lista di Spagna e Strada Nuova, partecipa in particolare a supporto del tessuto commerciale veneziano.
点亮的区域包括圣马可广场及其周边的马可区域,以及Santa Croce、Cannaregio、San Polo、Dorsoduro、San Marco 和 Castello 六个区的多条主街道。威尼斯市政府、Vela股份公司和威尼斯商会携手合作,为这个圣诞节支持居住和访问这座城市的人们。此外,美国运通作为赞助商,再次支持Piazzale Roma地区(威尼斯主要的入口,以及水城和陆城的连接枢纽)、Lista di Spagna 和 Strada Nuova 的灯饰,特别支持威尼斯的商业活动。
Cuore del Natale a Mestre sarà Piazza Ferretto che, con le aree centrali adiacenti, così come tutte “le città di Venezia”, dalla terraferma alle isole, incanterà con luci e addobbi scintillanti per regalare sensazioni di stupore e meraviglia ai bambini. In Piazza Ferretto, che rappresenta il luogo ideale per gli acquisti natalizi e per vivere lo spirito delle festività in un ambiente raccolto e accogliente, sarà protagonista un grande albero, insieme alle installazioni natalizie, vere e proprie sculture di luce, che da qui si estenderanno lungo le principali vie dello shopping a Mestre: dalle più centrali come viale Garibaldi, corso del Popolo, via Piave, via Carducci, via Miranese, via Circonvallazione, piazzale Leonardo da Vinci, viale San Marco, via Torre Belfredo, a quelle più esterne, fino a raggiungere anche i centri di Campalto, Chirignago, Favaro, Gazzera, Marghera, Tessera, Trivignano e Zelarino.
Mestre的圣诞节核心是Piazza Ferretto及其周边中心区域,以及所有“威尼斯城市”——从大陆到岛屿——将通过灯光和闪耀装饰带给孩子们惊奇和美妙的感受。在Piazza Ferretto,这里是理想的圣诞购物和体验节日气氛的场所,一个大型圣诞树将成为焦点,与圣诞装饰——真正的光雕艺术装置——共同装点。这些灯饰将延伸到Mestre的主要购物街道:从中央的Garibaldi大街、Corso del Popolo、Piave街、Carducci街、Miranese街、Circonvallazione街、Leonardo da Vinci广场、San Marco大道、Torre Belfredo街,到外围的Campalto、Chirignago、Favaro、Gazzera、Marghera、Tessera、Trivignano 和 Zelarino 等区域。


Un flusso quasi continuo di luci – anche nelle isole della Laguna, dal Lido a Pellestrina, da Murano a Burano fino a Sant’Erasmo e Vignole – per illuminare ogni comunità del territorio veneziano.
几乎连续不断的灯光流——包括泻湖的岛屿,从里多到佩莱斯特里纳,从穆拉诺到布拉诺,直到圣埃拉斯莫和维尼奥莱——照亮威尼斯地区的每个社区。
A seguire, il 25 novembre sarà acceso l’albero in Piazza Ferretto, mentre il 2 dicembre sarà la volta dell’albero in Piazza San Marco. Dal 25 novembre, a Mestre apriranno anche la tanto attesa pista di pattinaggio su ghiaccio e i mercatini con le tradizionali casette in legno che ravviveranno le vie principali della città, Piazza Ferretto e via Poerio, grazie a prodotti artigianali e delizie gastronomiche, mentre il profumo di cannella e vin brulé si diffonderà nell’aria. Il 3 dicembre sarà inaugurata anche la scenografica pista di pattinaggio di Venezia, in Campo San Polo, mentre quella allestita in Piazza Mercato a Marghera ha aperto i battenti già dal giorno di San Martino e ospiterà esibizioni di pattinaggio, animazione con dj set e sfilata di cosplayer.
随后,11月25日将在Piazza Ferretto点亮圣诞树,而12月2日则是圣马可广场的圣诞树点灯仪式。从11月25日起,Mestre也将开放期待已久的滑冰场和充满传统木屋的圣诞市场,这些市场将活跃城市的主要街道——Piazza Ferretto和Poerio街,提供手工艺品和美食美味,而肉桂和热红酒的香气将弥漫空气中。12月3日,威尼斯在Campo San Polo将开幕一处壮观的滑冰场,而位于Marghera的Piazza Mercato的滑冰场早在圣马丁节时就已开业,届时将有滑冰表演、DJ派对和角色扮演游行。
Ma il Natale porta a Venezia anche occasioni per scoprire il ricco patrimonio culturale della città, con tutti i musei aperti durante le festività natalizie alla scoperta della grande offerta del sistema museale cittadino, a partire dalle mostre “Anselm Kiefer” – a Palazzo Ducale fino al 6 gennaio – e “Kandinsky e le avanguardie” al Centro Culturale Candiani di Mestre fino al 21 febbraio 2023.
圣诞节还为威尼斯带来了探索这座城市丰富文化遗产的机会,所有博物馆将在圣诞节期间开放,让人们发现城市博物馆系统的丰富展览,包括在公爵宫展出的“安塞尔姆·基弗”展览,持续至1月6日,以及在Mestre的Candiani文化中心举办的“康定斯基与先锋派”展览,持续至2023年2月21日。
Non mancheranno corse di Natale e la tradizionale Festa della Befana, ma la musica non sarà da meno accogliendo il Natale con i tradizionali concerti in Basilica di San Marco e nel Duomo di Mestre a dicembre per proseguire poi con il Concerto di Capodanno al Teatro La Fenice, diretto da Daniel Harding, domenica 1 gennaio 2023 (in diretta su RAI 1 alle ore 12.20).
圣诞节赛跑和传统的主显节前夜欢庆活动不会缺席,音乐方面也同样精彩,12月将在圣马可大教堂和Mestre主教座堂举行传统圣诞音乐会,随后是2023年1月1日星期日在拉费尼切剧院举办的元旦音乐会,由丹尼尔·哈丁指挥,12:20于RAI 1频道现场直播。
E poi attrazioni e spettacoli per adulti e bambini per rivivere assieme la bellissima fiaba di Natale, una cartolina di puro incanto e meraviglia in uno dei luoghi più suggestivi al mondo.
此外,还有针对成人和儿童的各类景点和表演,共同重温美丽的圣诞童话,犹如一张纯净魅力和奇迹的明信片,展现世界上最迷人的地方之一。

